Welp, he tried!
It's no secret that Michael Scott tends to struggle with the pronunciation of certain words and the meanings behind them — which is half the reason why we love him so much!
RELATED: 13 Times Michael Scott Said What We Were All Thinking During Work
Scroll through the gallery to see 11 times Steve Carell's character in The Office butchered the English language.
1 of 11
When he meant to say "how the tables have turned" but said "how the turntables" instead.
Shoutout to Ryan and Pam for backing him up.
2 of 11
When he thought "trifled" was pronounced "truffled."
Now we're just hungry.
3 of 11
When he thought the phrase "dog-eat-dog world" was "doggie dog world."
We'd love to live in a doggie dog world!
4 of 11
When he confused the term "unisex" for "bisexual."
Your suit can't be bisexual, Michael…
5 of 11
When he meant to say "aftertaste" but said "afterbirth" instead.
That is not wine we ever want to try.
6 of 11
When he didn't realize that "ASAP" stands for "as soon as possible."
Now he's just repeating himself.
7 of 11
When he completely butchered the phrase, "Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me."
It looks like he had baseball on the mind.
8 of 11
When he confused the term "scape goat" for "escape goat."
Now we're just picturing goats running everywhere.
9 of 11
When he didn't know what "superstitious" meant.
This still makes us laugh every time.
10 of 11
When he thought it was a "spermed lover" instead of "spurned lover."
Welp, things just got weird.
11 of 11
When he thought a "contraction" was called a "contraption."
Two completely different things.